مدارک ترجمه شده تا چه مدت اعتبار دارند؟
برای اعتبار بخشیدن به ترجمه مدارک خود حتما باید آنها را به یک دارالترجمه رسمی بسپارید تا توسط مترجمان حرفهای و رسمی ترجمه شوند. اما اعتبار ترجمه رسمی چقدر است؟
در حقیقت نوع مدرک شما تعیین کننده مدت زمان اعتبار ترجمه رسمی آن است؛ زیرا مدارکی وجود دارند که دارای تاریخ انقضا هستند. به عنوان مثال گواهی عدم سوء پیشینه تنها به مدت یک ماه اعتبار دارد؛ یعنی پس از اخذ این گواهی باید فورا آن را به صورت رسمی ترجمه کنید. شناسنامه نیز در دسته مدارک دارای تاریخ انقضا قرار دارد؛ زیرا ممکن است محتویات درج شده در آن تغییر پیدا کند. به همین دلیل اگر از تاریخ ترجمه رسمی برخی از مدارک بیش از 6 ماه گذشته باشد (در حالیکه هنوز به سفارت ارائه نشدهاند) باید مجددا ترجمه شوند.
در مورد اسناد ملکی و خودرو که قابل انتقال به دیگران هستند نیز باید به همین ترتیب عمل کنید. درباره مدت اعتبار ترجمه مدرک تحصیلی تفاوتهایی وجود دارد؛ زیرا این نوع مدارک اساسا قابل تغییر نبوده و درصورتی که مهر دادگستری و وزارت امور خارجه تغییری پیدا نکرده باشد، نیازی به ترجمه مجدد آنها نخواهند داشت. اما برای رسیدن به پاسخ دقیق این سوال که مدارک ترجمه شده تا چه مدت اعتبار دارند؟ باید موارد مختلفی را در نظر بگیریم که در این مطلب به هریک از آنها به طور کامل خواهیم پرداخت.
مدت اعتبار مدارک ترجمه شده برای سفارت ها
مدت اعتبار مدارک ترجمه شده برای سفارت آلمان، کانادا، ایتالیا، فرانسه و به طور خلاصه برای تمامی کشورهای خارجی موضوع بسیار مهمی است که بهترین روش جهت کسب اطلاع از مدت اعتبار مدارک ترجمه شده برای سفارتها، مشورت با کارمندان همان سفارت است. در این بخش مدت زمان اعتبار ترجمه رسمی چندین کشور مختلف را مورد بررسی قرار میدهیم.
مدت اعتبار مدارک ترجمه برای سفارت آلمان
مدت زمان اعتبار مدارک ترجمه شده برای سفارت آلمان به طور کلی شش ماه است. اما در صورتی که مدارک ترجمه شده شما (در صورت عدم تغییر) توسط سفارت کشور آلمان تایید و تصدیق شوند (Legal)، اعتبار آنها مادامالعمر خواهد بود.
مدت اعتبار مدارک ترجمه برای سفارت کانادا
مدارک مورد نیاز برای سفارت کشور کانادا مدارک مختلفی هستند که هرکدام برای مدت خاص و متفاوتی، اعتبار خواهد داشت. البته این امر به طورکلی برای مدت اعتبار مدارک ترجمه شده برای سفارت ها در نظر گرفته میشود. مدارکی که مدت اعتبار آنها کوتاه و عموما بین ۲ تا ۳ ماه هستند شامل مدارک مرتبط با عدم سوء پیشینه یا مشابه مدارک آن خواهند بود.
دسته دیگری از مدارک نیز مدت زمان اعتبارشان متوسط و حدودا بیشتر از دو یا سه ماه است که این مدارک شامل سند مالکیت، سند ازدواج، مدارک مربوط به احراز هویت و مدارکی مشابه آنها هستند. مدارکی که اعتبار طولانی مدت دارند در واقع دارای تاریخ انقضای طولانی مدت هستند. مدت اعتبار مدارک تحصیلی و مدارک مشابه آن طولانی مدت است.
مدت اعتبار مدارک ترجمه برای سفارت ایتالیا
برای سفر یا مهاجرت به کشور ایتالیا، شما باید بر اساس نوع ویزایی که قصد اخذ آن را دارید، مدارک مورد نیاز را به دارالترجمههای رسمی زبان ایتالیایی ارائه دهید و سپس برای دریافت مهر و تاییدیه وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه اقدام نمایید. پس از انجام این مرحله میتوانید مدارک را به سفارت ایتالیا تحویل دهید. مدت اعتبار مدارک ترجمه برای سفارت ایتالیا توسط سفارت این کشور مشخص میشود اما معمولا اعتبار هر کدام از ترجمههای رسمی حدود ۶ ماه خواهد بود.
مدت اعتبار مدارک ترجمه برای سفارت آمریکا
مدت اعتبار مدارک ترجمه برای سفارت آمریکا نیز معمولا برای اکثر مدارک به مدت شش ماه تعیین شده است. اما همانطور که گفته شد، در این موارد باید حتما عوامل تاثیرگذار در مدت ترجمه اعتبار ترجمه رسمی مدارک را مد نظر قرار داده و با سفارت خانههای کشورهای مقصد مشورت کنید که کشور امریکا نیز از این قاعده مستثنی نخواهد بود.